Tłumacz przysięgły ukraiński – Poznań

pieczęć tłumacza

Tłumaczenie poświadczone, zwane również tłumaczeniem przysięgłym, to specjalny rodzaj tłumaczenia wymagany w przypadku wielu oficjalnych dokumentów. W kontekście języka ukraińskiego, jest to usługa niezbędna dla osób posługujących się tym językiem i potrzebujących legalizacji dokumentów w Polsce.

Jako tłumacz przysięgły ukraiński w Poznaniu, specjalizuję się w tłumaczeniach poświadczonych, czyli takich, które mają oficjalny status prawny. Tego typu tłumaczenia są wymagane w przypadku wielu oficjalnych dokumentów, takich jak akty stanu cywilnego, dokumenty edukacyjne czy medyczne. Moja praca polega na tym, aby każdy przekład był nie tylko dokładny, ale również zgodny z obowiązującymi przepisami prawa.

 

Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia poświadczonego?

Najczęściej tłumaczone dokumenty to akty urodzenia, małżeństwa czy zgonu, a także świadectwa szkolne, dyplomy i certyfikaty. Wśród moich klientów są zarówno osoby prywatne, jak i firmy, które potrzebują tłumaczeń umów, kontraktów czy statutów spółek. Jako tłumacz przysięgły ukraiński w Poznaniu, oferuję swoje usługi także w sytuacjach wymagających tłumaczeń dla potrzeb urzędowych, takich jak procesy rejestracyjne czy sprawy sądowe.

 

Jak wygląda proces zamawiania tłumaczenia poświadczonego?

Proces jest bardzo prosty i dostosowany do potrzeb klientów. Wystarczy, że skontaktujesz się ze mną telefonicznie, mailowo lub za pośrednictwem formularza na stronie. Po przesłaniu dokumentów dokonuję ich wyceny i ustalamy szczegóły realizacji. Gotowe tłumaczenie możesz odebrać osobiście w Poznaniu lub w formie cyfrowej, z podpisem elektronicznym, co gwarantuje jego akceptację przez urzędy i instytucje.

Jeśli szukasz profesjonalisty, który zadba o precyzję, terminowość i legalność tłumaczenia, zapraszam do skorzystania z moich usług!